Սեղմել Esc փակելու համար:
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF T...
Քարտային տվյալներ

Տեսակ
Գործում է
Ընդունող մարմին
Ընդունման ամսաթիվ
Համար

ՈՒժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
ՈՒժը կորցնելու ամսաթիվ
Ընդունման վայր
Սկզբնաղբյուր

Ժամանակագրական տարբերակ Փոփոխություն կատարող ակտ

Որոնում:
Բովանդակություն

Հղում իրավական ակտի ընտրված դրույթին X
irtek_logo
 

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ARMENIA AND THE GOVERNMENT O ...

 

 

AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ARMENIA AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL ON COOPERATION IN THE FIELDS OF CULTURE, SCIENCE AND EDUCATION

 

The Government of the Repiblic of Armenia and of the Government of the State of Israel, referred to hereinafter as «the Contracting Parties»,

Being confident that cooperation in the fields of culture, science and education will be conductive to enhancing the understanding between their peoples and to the development of mutually advantageous relations between the two countries,

Have agreed as follows:-

 

Article 1

 

The Contracting Parties wil support and encourage the development of cooperation between their competent institutions or organizations in the fields of culture, arts, humanities, science, education, mass media film-making, youth activities and sports.

 

Article 2

 

The Contracting Parties will encourage and facilitate cooperation of mutual interest between their scientific bodies, research institutes and higher education establishments which may include:

 

1. Exchanges of researches, scientists, university students, experts for participation in conferences, symposia, seminars and, on the basis of mutual benefit, joint research projects and exchange of students for educational purposes.

2. Exchange of scientific and academic literature, teaching aids, periodicals, techno-scientific and educational films as well as other material for the purposes of education and science.

 

Article 3

 

The Contracting Parties will encourage cooperation in the fields of arts, music, theatre, literature, film-making, publishing, cultural monuments and national museums.

 

Article 4

 

The Contracting Parties will support direct cooperation between news agencies, radio and television institutions.

 

Article 5

 

The Contracting Parties will encourage direct cooperation in the field of sports and youth activities as well as cooperation in the sphere of youth and sports pedagogics.

 

Article 6

 

All forms of cooperation within the scope of this Agreement will be in accordance with the respective laws and regulations of the Contracting Parties. Both Parties will use their best efforts to ensure favourable conditions for the fulfillment of the provisions and objectives of this Agreement and the exchange and cooperation thereunder.

 

Article 7

 

For the purposes of implementation of this Agreement a Mixed Commission will be set up to hold sessions every three years in Yerevan and Jerusalem alternately. The date and venue of these sessions will be set through the diplomatic channels. The functions of the Mixed Commission will be to prepare working programmes, to specify details for the implementation of the provisions of this Agreement, to monitor its implementation and to define the financial and administrative terms for effecting the exchanges envisaged by the Agreement.

 

Article 8

 

The Contracting Parties will encourage, in compliance with the objectives of this Agreement, direct cooperation between other interested institutions, organizations or persons in both countries in the fields of culture, science and education.

 

Article 9

 

This Agreement will take effect as of the date of the second of the Notes by which the Contracting Parties notify each other of the endorsement of this Agreement in conformity with the legislative procedures valid in each country. The Contracting Parties may, by mutual consent, amend the Agreement. Any amendment of the Agreement shall follow the same procedure as its entering into force.

 

The Agreement will be concluded for a period of 5 years and its validity will be automatically prolonged for additional periods of five years each unless one of the Contracting Parties notifies the other in writing, through the diplomatic channels, at least 6 months before the expiry of the respective period, of its intention to terminate the Agreement.

Done at Jerusalem on 19th December 1994, corresponding to the 16th day of Tevet 5755, in two original copies in the Armenian, Hebrew and English lamguages, all texts being equally authentic. In case of divergency of interpretation the English text shall prevail.

 

The Agreement has entered into force on 22.08.2011

 

@

 

 

pin
''
19.12.1994
Միջազգային պայմանագիր