040.1085.250915
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆ
ՈՐՈՇՈՒՄ
 
17 սեպտեմբերի 2015 թվականի N 1085-Ա
 
i
«ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ՑԱՆՑԵՐ» ՓԱԿ ԲԱԺՆԵՏԻՐԱԿԱՆ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅԱՆ 100 ՏՈԿՈՍ ԲԱԺՆԵՏՈՄՍԵՐԻ ՍԵՓԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ԻՐԱՎՈՒՆՔԻ` «ԻՆՏԵՐ ՌԱՕ ՀՈԼԴԻՆԳ ԲԻ. ՎԻ.» ԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆԻՑ «ԼԻՈՐՄԱՆԴ ՀՈԼԴԻՆԳԶ ԼԻՄԻԹԵԴ» ԸՆԿԵՐՈՒԹՅԱՆԸ ՓՈԽԱՆՑՄԱՆ ԳՈՐԾԱՐՔԻՆ ՀԱՄԱՁԱՅՆՈՒԹՅՈՒՆ ՏԱԼՈՒ ՄԱՍԻՆ
 
Հաշվի առնելով Հայաստանի Հանրապետության կառավարությանն ուղղված` «Ինտեր ՌԱՕ Հոլդինգ Բի. Վի.» ընկերության հայտը «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության 100 տոկոս բաժնետոմսերի սեփականության իրավունքի` «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» ընկերությանը փոխանցման նախատեսվող գործարքի մասին, Հայաստանի Հանրապետության կառավարությանն ուղղված` «Կասկադ-Էներգացանց» սահմանափակ պատասխանատվության ընկերության գրությունը, որով վերջինս առաջարկում է իր գործընկեր «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» ընկերությանը «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության 100 տոկոս բաժնետոմսերի սեփականության իրավունքի փոխանցման նախատեսվող գործարքի իրականացման դեպքում «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» ընկերության հետ համապարտությամբ ստանձնելու Հայաստանի Հանրապետության կառավարության և «Միդլենդ Ռեսուրսիս Հոլդինգ Լիմիթեդ» ընկերության միջև 2002 թվականի օգոստոսի 26-ին կնքված «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության բաժնետոմսերի վաճառքի պայմանագրից (հետագա բոլոր լրացումներով), «Էներգետիկայի մասին», «Երևանի էլեկտրացանց», «Հյուսիսային էլեկտրացանց», «Հարավային էլեկտրացանց» և «Կենտրոնական էլեկտրացանց» փակ բաժնետիրական ընկերությունների մասնավորեցման մասին» Հայաստանի Հանրապետության օրենքներից բխող` գնորդի բոլոր պարտավորությունները, և հիմք ընդունելով «Իրավական ակտերի մասին» Հայաստանի Հանրապետության օրենքի 14-րդ հոդվածի 3-րդ մասը` Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը որոշում է.
1. Հաստատել «Ինտեր ՌԱՕ Հոլդինգ Բի. Վի.» ընկերության` «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության 100 տոկոս բաժնետոմսերի սեփականության իրավունքի` «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» ընկերությանը փոխանցման պայմանների համաձայնությունը` համաձայն հավելվածի:
2. Լիազորել Հայաստանի Հանրապետության էներգետիկայի և բնական պաշարների նախարարին Հայաստանի Հանրապետության կառավարության անունից ստորագրել «Ինտեր ՌԱՕ Հոլդինգ Բի. Վի.» ընկերության` «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության 100 տոկոս բաժնետոմսերի սեփականության իրավունքի` «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» ընկերությանը փոխանցման պայմանների համաձայնությունը և համաձայնության 1-ին կետի «ա» ենթակետում նշված` Հայաստանի Հանրապետության կառավարության, «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» և «Կասկադ-Էներգացանց» ընկերությունների միջև համաձայնագիրը:
 
ՍՏՈՐԱԳՐՎԵԼ Է ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ՎԱՐՉԱՊԵՏԻ ԿՈՂՄԻՑ
2015 ԹՎԱԿԱՆԻ ՍԵՊՏԵՄԲԵՐԻ 25-ԻՆ
 
Հավելված
ՀՀ կառավարության
2015 թվականի սեպտեմբերի 17-ի
N 1085-Ա որոշման
 
ՀԱՄԱՁԱՅՆՈՒԹՅՈՒՆ
 
Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը սույն համաձայնությամբ տալիս է պատշաճ կերպով հաստատված իր համաձայնությունը «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության 100 տոկոս բաժնետոմսերի սեփականության իրավունքն «Ինտեր ՌԱՕ Հոլդինգ Բի. Վի.» ընկերությունից «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» ընկերությանը փոխանցվելու գործարքի վերաբերյալ` հետևյալ պայմաններով`
1) սույն համաձայնությունն ուժի մեջ կմտնի և վավերական կդառնա միայն`
ա. «Ինտեր ՌԱՕ Հոլդինգ Բի. Վի.», «Ինտեր ՌԱՕ ԵԷՍ», «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» և «Կասկադ-Էներգացանց» ընկերությունների միջև համաձայնագրի (այսուհետ` համաձայնագիր 1) և Հայաստանի Հանրապետության կառավարության, «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ» և «Կասկադ-Էներգացանց» ընկերությունների միջև համաձայնագրի (այսուհետ` համաձայնագիր 2) կնքումից և «Լիորմանդ Հոլդինգզ Լիմիթեդ», «Կասկադ-Էներգացանց», «Ինտեր ՌԱՕ Հոլդինգ Բի.Վի.» և «Ինտեր ՌԱՕ ԵԷՍ» ընկերությունների կողմից սույն համաձայնության պայմանների գրավոր ընդունումից հետո.
2) սույն համաձայնությունը վավերական է այնքան ժամանակ, քանի դեռ վավերական և ուժի մեջ է համաձայնագիր 1-ը: Համաձայնագիր 1-ը որևէ պատճառով անվավեր կամ ուժը կորցրած ճանաչվելու դեպքում սույն համաձայնությունը համարվում է հետ կանչված և անվավեր` բոլոր նպատակների համար, իսկ «Ինտեր ՌԱՕ Հոլդինգ Բի. Վի.» և «Ինտեր ՌԱՕ ԵԷՍ» ընկերությունները պատասխանատու են մնում Հայաստանի Հանրապետության օրենսդրությամբ և 2002 թվականի օգոստոսի 26-ին Հայաստանի Հանրապետության կառավարության ու «Միդլենդ Ռեսուրսիս Հոլդինգ Լիմիթեդ» ընկերության միջև կնքված` «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության բաժնետոմսերի վաճառքի պայմանագրով նախատեսված` բաժնետիրոջ բոլոր պարտավորություններով.
3) սույն համաձայնությունը կարգավորվում է Ամերիկայի Միացյալ Նահանգների Նյու Յորք նահանգի օրենսդրությամբ: Սույն համաձայնությունից, ինչպես նաև համաձայնագրից ծագած բոլոր վեճերի նկատմամբ կիրառվելու է 2002 թվականի օգոստոսի 26-ին «Միդլենդ Ռեսուրսիս Հոլդինգ Լիմիթեդ» ընկերության և Հայաստանի Հանրապետության կառավարության միջև կնքված` «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ բաժնետիրական ընկերության բաժնետոմսերի վաճառքի պայմանագրի 10.12-րդ կետով նախատեսված վեճերի լուծման վերաբերյալ դրույթը:
 
             ՀԱՄԱՁԱՅՆԱԳԻՐ                        AGREEMENT
 
     «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» ՓԲԸ    On Succession and Providing the 
     բաժնետոմսերի վաճառքի 2002 թ.-ի       Performance of the Obligations 
     օգոստոսի 26-ի պայմանագրով            under the «Electric Networks of 
     իրավահաջորդության և                  Armenia» CJSC's Share Purchase 
     պարտավորությունների կատարման         Agreement dated August 26, 2002
ապահովման մասին
 
     ՍՈՒՅՆ ՀԱՄԱՁԱՅՆԱԳԻՐԸ 2015 ԹՎԱԿԱՆԻ     THIS AGREEMENT IS CONCLUDED ON 
     ՍԵՊՏԵՄԲԵՐԻ ____-ԻՆ ԿՆՔՎԱԾ Է          SEPTEMBER, 2015 BETWEEN:     
ՀԵՏԵՎՅԱԼՆԵՐԻ ՄԻՋԵՎ`
 
     INTER RAO HOLDING B.V.,              INTER RAO HOLDING B.V., a legal 
     Նիդեռլանդների օրենսդրությանը         entity incorporated under the law
     համապատասխան հիմնադրված              of the Netherlands, hereinafter 
     իրավաբանական անձ, որն այսուհետ       referred to as the «Initial 
     անվանվում է «Սկզբնական Բաժնետեր»,    Shareholders», represented by 
     ի դեմս Տնօրեն Ա` Ա.Ա. Պախոմովի և     Director A (A.A. Pakhomov) and 
     Տնօրեն Բ` INTER RAO Management       Director B (INTER RAO Management 
     B.V., մի կողմից, և                   B.V.), on the one part, and
 
LIORMAND HOLDINGS LIMITED, Կիպրոսի  LIORMAND HOLDINGS LIMITED, a legal
     օրենսդրությանը համապատասխան          entity incorporated under the laws 
     հիմնադրված իրավաբանական անձ, որն     of Cyprus, hereinafter referred to 
այսուհետ անվանվում է «Նոր Բաժնետեր», as the «New Shareholder»,
ի դեմս Տնօրեն STABLO ADVISORS LTD,  represented by Director STABLO
     մյուս կողմից, և                      ADVISORS LTD, on the other part, 
                                          and
 
     «ԻՆՏԵՐ ՌԱՕ ԵԷՍ» ՀԱՆՐԱՅԻՆ             PUBLIC JOINT-STOCK COMPANY «Inter 
     ԲԱԺՆԵՏԻՐԱԿԱՆ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆԸ,          RAO UES» incorporated under the 
     հիմնադրված Ռուսաստանի Դաշնության     laws of the Russian Federation, 
     օրենսդրությանը համապատասխան, որն     hereinafter referred to as ««Inter 
     այսուհետ անվանվում է ««Ինտեր ՌԱՕ»    RAO» PJSC», represented by the 
     ՀԲԸ», ի դեմս Վարչության նախագահ`     Chairman of the Board B.Yu. 
     Բ.Յու. Կովալչուկի, երրորդ կողմից,    Kovalchuk, on the third part,
 
     «ԿԱՍԿԱԴ-ԷՆԵՐԳՈՍԵՏ» ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿ        LIMITED LIABILITY COMPANY 
     ՊԱՏԱՍԽԱՆԱՏՎՈՒԹՅԱՄԲ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆԸ,    «KASKAD-ENERGOSET» incorporated 
     հիմնադրված Ռուսաստանի Դաշնության     under the laws of the Russian 
     օրենսդրությանը համապատասխան, որն     Federation, hereinafter referred 
     այսուհետ անվանվում է                 to as ««Kaskad-Energoset» LLC», 
     ««Կասկադ-Էներգոսետ» ՍՊԸ», ի դեմս     represented by General Director 
     Գլխավոր տնօրեն` Վ.Բ. Ատրաշկովի,      V.B. Artashkov, on the fourth 
     չորրորդ կողմից,                      part,
 
     Հետագա շարադրանքում անվանվելով       Hereinafter collectively referred 
     «Կողմեր», իսկ յուրաքանչյուրն         to as the «Parties», and 
     առանձին` «Կողմ»,                     individually referred to as «the 
                                          Party».
 
     Պայմանավորվեցին հետևյալի  մասին.     Agree as follows:
 
     1. ՀՌՉԱԿԱԳՐԱՅԻՆ ՄԱՍԸ                 1. DECLARATIVE PART
 
     1.1. Նկատի ունենալով, որ             1.1. Taking into account that the 
     «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» փակ    owner of 100% shares of the 
     բաժնետիրական ընկերության             «Electric Networks of Armenia» 
     (այսուհետ` ««ՀԷՑ» ՓԲԸ») 100%         Closed Joint-Stock Company 
     բաժնետոմսերի սեփականատերն է          (hereinafter - the ««ENA» CJSC») 
     Սկզբնական Բաժնետերը (որի 100%        is the Initial Shareholder (whose 
     բաժնետոմսերն իրենց հերթին            100% shares are, in their turn, 
     պատկանում են «Ինտեր ՌԱՕ» ՀԲԸ-ին).    owned by «Inter RAO» PJSC);
 
     1.2. Ելնելով նրանից, որ              1.2. Based on the fact that the 
ծրագրվում է «ՀԷՑ» ՓԲԸ բաժնետոմսերի   transfer of ownership of the
սեփականության իրավունքի փոխանցումը  shares of the «ENA» CJSC from the
     Սկզբնական Բաժնետիրոջից Նոր           Initial Shareholder to the New 
     Բաժնետիրոջը` հետևյալ  երեք (3)       Shareholder is planned in the 
     փուլով («Տրանշներ»).                 following three (3) stages 
                                          («Tranches»):
 
     1.2.1 թվով 61 606 հատ`               1.2.1. in the amount of 61 606 
     յուրաքանչյուրը 75 700 ՀՀ դրամ        units - each with a nominal value 
     անվանական արժեքով` մինչև             of AMD 75 700 - until
     2015 թ-ի հոկտեմբերի 10,              October 10, 2015,
 
     1.2.2 թվով 61 605 հատ`               1.2.2. in the amount of 61 605 
     յուրաքանչյուրը 75 700 ՀՀ դրամ        units - each with a nominal 
     անվանական արժեքով` մինչև             value of AMD 75 700 - until 
     2016 թ-ի դեկտեմբերի 31,              December 31, 2016,
 
     1.2.3 թվով 123 212 հատ`              1.2.3. in the amount of 123 
     յուրաքանչյուրը 75 700 ՀՀ դրամ        212 units - each with a nominal 
     անվանական արժեքով` մինչև             value of AMD 75 700 - until 
     2017 թ-ի դեկտեմբերի 31;              December 31, 2017;
 
1.3. Նկատի ունենալով, որ Սկզբնական  1.3. Taking into account that the
     Բաժնետերը կրողն է 2002 թ.-ի          Initial Shareholder is the bearer 
     օգոստոսի 26-ին կնքված` «Հայաստանի    of all rights and obligations of 
էլեկտրական ցանցեր» ՓԲԸ բաժնետոմսերի  the Purchaser in respect of the
     գնման պայմանագրում (այսուհետ`        Government of the Republic of 
     «SPA-1») ամրագրված` Հայաստանի        Armenia set out in the Agreement 
Հանրապետության կառավարության հանդեպ  on the purchase of shares of
     Գնորդի բոլոր իրավունքների և          «Electric Networks of Armenia» 
     պարտավորությունների.                 CJSC (hereinafter - the «SPA-1») 
                                          dated August 26, 2002;
 
     1.4. Հաշվի առնելով, որ 2011 թ.-ի     1.4. Taking into account that, in 
     հուլիսի 1-ին կնքված` «Հայաստանի      accordance with paragraph 2.2 of 
     էլեկտրական ցանցեր» ՓԲԸ               the Agreement on Succession and 
     բաժնետոմսերի վաճառքի 2002 թ.-ի       enforcement of obligations under 
     օգոստոսի 26-ի պայմանագրով            the Agreement on purchase of 
     իրավահաջորդության և                  shares of «Electric Networks of 
     պարտավորությունների կատարման         Armenia» CJSC dated August 26, 
     ապահովման մասին համաձայնագրի 2.2     2002 signed on July 1, 2011, the 
     կետի համաձայն, «Ինտեր ՌԱՕ» ՀԲԸ-ն     «Inter RAO» PJSC is jointly and 
     Հայաստանի Հանրապետության             several responsible to the 
     կառավարության առջև  համապարտ         Government of the Republic of 
     պատասխանատվություն է կրում`          Armenia for the performance of 
     SPA-1-ից բխող` Սկզբնական             the Initial ShareholderԺs 
     Բաժնետիրոջ պարտականությունների       obligations arising from the 
     կատարման համար.                      SPA-1;
 
     1.5. Հաշվի առնելով, որ SPA-1         1.5. Taking into account that, 
     պայմաններին համապատասխան,            in accordance with terms and 
     Սկզբնական Բաժնետերը 2015 թ.-ի        conditions of the SPA-1, on 
     սեպտեմբեր 15-ին Հայաստանի            September 15, 2015 the Initial 
     Հանրապետության կառավարությանը        Shareholder  sent to the 
     և  Հայաստանի Հանրապետության          Government of the Republic of 
     հանրային ծառայությունները            Armenia and the Public Services 
     կարգավորող հանձնաժողովին հայտեր է    Regulatory Commission of the
     ներկայացրել իրեն պատկանող «ՀԷՑ»      Republic of Armenia requests for
     ՓԲԸ 100 տոկոս բաժնետոմսերի           giving consent (permission) for 
     սեփականության իրավունքը Նոր          the transfer of his ownership 
     Բաժնետիրոջն անցնելուն                towards 100 percent of the of 
     համաձայնություն (թույլտվություն)     the «ENA» CJSC shares to the New
     տալու համար.                         Shareholder;
 
1.6. Հաշվի առնելով, որ «Ինտեր ՌԱՕ»  1.6. Taking into account that the
     ՀԲԸ-ն հնարավորություն ունի           «Inter RAO» PJSC has the ability 
     իրականացնելու անմիջական              to exercise direct control over 
     վերահսկողություն Սկզբնական           at least 60% of the financial and 
     Բաժնետիրոջ ֆինանսատնտեսական          economic activity of the Initial 
     գործունեության առնվազն               Shareholder;
60%-ի նկատմամբ.
 
     2. ԿՈՂՄԵՐԻ ՊԱՐՏԱՎՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ       2. OBLIGATIONS OF THE PARTIES
 
     2.1. «ՀԷՑ» ՓԲԸ 100%-ից պակաս         2.1. Since the transition from 
     բաժնետոմսերի սեփականության           the Initial Shareholder to the New
     իրավունքը Սկզբնական Բաժնետիրոջից     Shareholder of the ownership 
     Նոր Բաժնետիրոջը անցնելու պահից       rights towards less than 100% of 
     մինչև  սույն Համաձայնագրի 2.2        the shares of the «ENA» CJSC and 
     կետում նշված պահը SPA-1-ում          up to the time specified in 
ամրագրված` Հայաստանի Հանրապետության  paragraph 2.2 of this Agreement,
     կառավարության հանդեպ Գնորդի բոլոր    all the rights and obligations of 
իրավունքներն ու պարտավորությունները  the Purchaser in respect of the
     սույն Համաձայնագրի պայմաններով       Government of the Republic of 
բաշխվում են Սկզբնական Բաժնետիրոջ ու  Armenia set out in the SPA-1,
     Նոր Բաժնետիրոջ միջև`  «ՀԷՑ» ՓԲԸ      under the terms of this Agreement 
     կանոնադրական կապիտալում իրենց        shall be distributed between the 
     մասնակցությանն ուղիղ համեմատական     Initial Shareholder and the New 
     համամասնությամբ:                     Shareholder in a ratio directly 
                                          proportional to their 
                                          participation in the capital stock
                                          of the «ENA» CJSC.
 
     2.2. «ՀԷՑ» ՓԲԸ 100% բաժնետոմսերի     2.2. Since the transition of 
     սեփականության իրավունքը Սկզբնական    ownership of 100% of the shares of 
     Բաժնետիրոջից Նոր Բաժնետիրոջը         the «ENA» CJSC from the Initial 
անցնելու պահից SPA-1-ում ամրագրված`  Shareholder to the New Shareholder
     Հայաստանի Հանրապետության             all the rights and obligations of 
     կառավարության հանդեպ Գնորդի բոլոր    the Purchaser in respect of the 
     իրավունքներն և                       Government of the Republic of 
     պարտավորությունները սույն            Armenia set out in the SPA-1, 
Համաձայնագրի պայմաններով Սկզբնական   under the terms of this Agreement
     Բաժնետիրոջից անցնում են Նոր          shall be transferred from the 
     Բաժնետիրոջը, և  Նոր Բաժնետերը        Initial Shareholder to the New 
     Սկզբնական Բաժնետիրոջ փոխարեն         Shareholder, and the New 
     դառնում է SPA-1-ի կողմ («Գնորդ»),    Shareholder shall become a party 
     իսկ Սկզբնական Բաժնետերը              (the «Purchaser») to the SPA-1 
     համապատասխանաբար դադարում է          instead of the Initial 
     SPA-1-ի կողմ լինելուց:               Shareholder, and the Initial 
                                          Shareholder accordingly shall 
                                          cease to be a party to the SPA-1.
 
     2.3. «Ինտեր ՌԱՕ» ՀԲԸ-ն               2.3. The «Inter RAO» PJSC shall 
     շարունակում է Հայաստանի              continue to be jointly and 
Հանրապետության կառավարության առջև   severally responsible to the
     համապարտ պատասխանատվություն կրել`    Government of the Republic of 
     սույն Համաձայնագրի 2.1 կետով         Armenia for the performance of 
     պայմանավորված ծավալով SPA-1-ից       the Initial ShareholderԺs 
     բխող Սկզբնական Բաժնետիրոջ            obligations arising from the 
     պարտականություններն իր կողմից        SPA-1, to the extent conditioned 
     կատարման համար մինչև  սույն          by paragraph 2.1 of this 
     Համաձայնագրի 2.2 կետին               Agreement, up to their complete 
     համապատասխան դրանց լրիվ դադարելը:    cessation in accordance with 
                                          paragraph 2.2 of this Agreement.
 
     2.4. «Կասկադ-Էներգոսետ» ՍՊԸ-ն        2.4. «Kaskad-Energoset» LLC shall 
     պարտավորվում է Հայաստանի             be jointly and severally 
     Հանրապետության կառավարության         responsible to the Government of 
     առջև  համապարտ                       the Republic of Armenia for the 
     պատասխանատվություն կրել` SPA-1-ից    performance of the New 
     բխող և  սույն Համաձայնագրով Նոր      Shareholder's obligations arising 
     Բաժնետիրոջ կողմից նախ` սույն         from the 1SPA 1 and accepted by the
     Համաձայնագրի 2.1 կետով               New Shareholder in accordance with
     պայմանավորված ծավալով, իսկ սույն     this Agreement initially in the 
     Համաձայնագրի 2.2 կետում նշված        volume, definded by the paragraph 
     պահից` լրիվ ծավալով ստանձնվող        2.1 of this Agreement, and from 
     պարտականությունների` Նոր             the date specified in the
     Բաժնետիրոջ կողմից կատարման համար:    paragraph 2.2 of this Agreement, 
                                          in full volume.
 
     3. Եզրափակիչ դրույթներ               3. FINAL PROVISIONS
 
     3.1. Կողմերը պայմանավորվեցին,        3.1. The parties agreed that this 
     որ սույն համաձայնագիրը կնքված է      Agreement is concluded in favor of 
     Հայաստանի Հանրապետության             the Government of the Republic of 
     Կառավարության օգտին և  չի կարող      Armenia and cannot be amended, 
     լրացվել, չեղյալ համարվել,            canceled, revoked or changed 
     վերացվել կամ փոփոխվել` առանց         without due consent in writing of 
     դրան Հայաստանի Հանրապետության        the Government of the Republic of 
     կառավարության պատշաճ գրավոր          Armenia.
համաձայնության:
 
3.2. Սույն համաձայնագիրը, ներառյալ  3.2. This Agreement, including
     դրա ցանկացած և  բոլոր պայմանները,    all and any of its terms and 
     ուժի մեջ է մտնում «ՀԷՑ» ՓԲԸ 100%     conditions shall enter into force
     բաժնետոմսերի սեփականության           on the date of entry into force 
     իրավունքը Սկզբնական Բաժնետիրոջից     (a) of the permission issued on 
     Նոր Բաժնետիրոջը սույն                behalf of the Government of the 
     Համաձայնագրով նախատեսված անցմանը`    Republic of Armenia and (b) of 
     (ա) Հայաստանի Հանրապետության         the permission of the Public 
     կառավարության անունից տրված          Services Regulatory Commission of
     համաձայնությունը, ինչպես նաև         the Republic of Armenia for the 
     (բ) Հայաստանի Հանրապետության         transition of the ownership of 
     հանրային ծառայությունները            100% of shares of the «ENA» CJSC 
     կարգավորող հանձնաժողովի              from the Initial Shareholder to 
     թույլտվությունը ուժի մեջ մտնելու     the New Shareholder provided for 
     պահից:                               by this Agreement.
 
     3.3. Սույն համաձայնագրից բխող        3.3. The parties hereby agree 
     վեճերի արագ և  օպերատիվ լուծման      that, in order to obtain prompt 
     նպատակով Կողմերը համաձայնվում են,    and expeditious resolution of 
որ սույն Համաձայնագրի մեկնաբանման,   disputes under this Agreement,
     կատարման կամ խախտման հետ կապված`     each claim, dispute or 
ցանկացած բնույթի բոլոր պահանջները,   controversy of whatever nature in
     վեճերը կամ տարաձայնությունները       relation to the interpretation, 
     սույն Համաձայնագրի ցանկացած կողմի    performance or breach of this 
     դիմումով ենթակա են լուծման           Agreement shall be settled, at 
     վերջնական և  պարտադիր արբիտրաժի      the request of any party of this 
     միջոցով` դիմումի պահին գործող`       Agreement, by final and binding 
     ԼՄԱԴ կանոնների («Կանոններ»)          arbitration under the Rules of 
     համաձայն, որոնք համարվում են         the LCIA (the «Rules») in force 
     ներառված սույն վերապահման մեջ:       at the time of the referral, 
     Արբիտրաժը կանցկացվի Լոնդոնում,       which Rules are incorporated by 
     անգլերենով: Արբիտրաժային դատարանը    reference herein. The seat of the 
     պետք է կազմված լինի բարդ             arbitration shall be in London 
առևտրային գործարքներ քննելու փորձ   and the arbitration shall be
     ունեցող երեք (3) արբիտրից, որոնց     carried out in the English 
     որևէ  մեկը ցանկացած առնչվող երկրի    language. The tribunal shall be 
     ռեզիդենտ կամ քաղաքացի չէ և  այլ      comprised of three (3) 
կերպ կապված չէ Կողմերից որևէ մեկի   arbitrators with experience in
     հետ: Արբիտրաժի ցանկացած որոշում,     sophisticated commercial 
որն արտահայտված է որպես վերջնական,   transactions, none of whom shall
     կլինի վերջնական և                    be a resident or national of any 
     պարտադիր և  կատարման ենթակա          affected nation or otherwise 
Կողմերի համար, իսկ Կողմերը սույնով   affiliated with either of the
     առանց հետկանչի իրավունքի             parties. Any award of the 
     հրաժարվում են բողոքարկման,           arbitral tribunal expressed to be 
     վերանայման կամ պետական դատարանի      final shall be final and binding 
     կամ դատական իշխանության որևէ  այլ    and enforceable on the parties, 
մարմնի օգնությանը դիմելու ցանկացած   and the parties hereby
     ձևի  իրավունքից, որքանով այդպիսի     irrevocably waive their right to 
հրաժարումը կարող է օրինական լինել:   any form of appeal, review or
     Կողմերը բարեխղճորեն կբանակցեն        recourse to any state court or 
երեսուն (30) օրվա ընթացքում` սկսած   other judicial authority, insofar
     այն պահից, երբ մի Կողմը վեճի         as such waiver may be validly 
առկայության մասին ծանուցի մյուսին,   made. The parties shall negotiate
     մինչև  արբիտրաժային քննության        in good faith for a period of 
     սկսվելը:                             thirty (30) days after one party 
                                          has notified the other of the 
                                          existence of a dispute before 
                                          instituting arbitration 
                                          proceedings.
                                          
     3.4. Սույն համաձայնագիրը             3.4. This Agreement shall be 
     կարգավորվում ու մեկնաբանվում է       governed by and interpreted in 
     ԱՄՆ Նյու Յորք նահանգի օրենքներին     accordance with the laws of the
     համապատասխան:                        State of New York, USA.
 
     Ի հավաստումն ինչի, Կողմերը վերը      In witness whereof the Parties 
     նշված ամսաթվին կազմեցին և            have composed and signed this 
     կնքեցին սույն համաձայնագիրը          Agreement as of the date first 
     հավասար իրավաբանական ուժ ունեցող     above written date in five (5) 
     հինգ (5) բնօրինակներից               original counterparts of equal 
     (յուրաքանչյուր օրինակը հայերեն,      legal force (each counterpart in
     անգլերեն և  ռուսերեն լեզուներով)`    Armenian, English and Russian), 
     մեկական օրինակ յուրաքանչյուր         one counterpart for each Party 
     Կողմի համար և  մեկ օրինակ            and one counterpart for the 
     Հայաստանի Հանրապետության             Government of the Republic of 
     կառավարության համար:                 Armenia.
 
ԿՈՂՄԵՐԻ ՍՏՈՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ SIGNATURES OF THE PARTIES
 
_______________________________________________________________________
     ՍԿԶԲՆԱԿԱՆ       «ԻՆՏԵՐ ՌԱՕ» ՀԲԸ   ՆՈՐ ԲԱԺՆԵՏԵՐ       «ԿԱՍԿԱԴ-ԷՆԷՐԳՈՍԵՏ» 
     ԲԱԺՆԵՏԵՐ        «INTER RAO» PJSC  NEW SHAREHOLDER    ՍՊԸ
     INITIAL                                              «KASKAD-ENERGOSET» 
     SHAREHOLDER                                          LLC
                                       LIORMAND HOLDINGS
     INTER RAO                         LIMITED          
HOLDING B.V.
 
_______________ _________________ __________________ _________________
     Պախոմով Ա.Ա.    Կովալչուկ Բ.Յու.  Տնօրեն Ա           Ատրաշկով Վ.Բ.
     Տնօրեն Ա        Վարչության        STABLO ADVISORS    Գլխավոր տնօրեն
     Pakhomov A.A.   նախագահ           LTD Director A     Artashkov V.B.
     Director A      Kovalchuk B.Yu                       General Director
                     Chairman Chairman     
                     of the Management 
                     Board
 
___________________________
INTER RAO Management B.V.
Տնօրեն Բ
Director B
 
             ՀԱՄԱՁԱՅՆԱԳԻՐ                        AGREEMENT
 
     ՍՈՒՅՆ ՀԱՄԱՁԱՅՆԱԳԻՐԸ ԿՆՔՎԱԾ Է 2015    THIS AGREEMENT IS CONCLUDED ON 
     ԹՎԱԿԱՆԻ ՍԵՊՏԵՄԲԵՐԻ ___ -ԻՆ:          SEPTEMBER 2015 BETWEEN:
 
     ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ             THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF 
     ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆԸ` ի դեմս [ ], մի      ARMENIA, represented by [ ] on the 
     կողմից,                              one side
 
     LIORMAND HOLDINGS LIMITED-ը`         LIORMAND HOLDINGS LIMITED, a 
     Կիպրոսի օրենսդրության                legal entity founded pursuant to 
     համապատասխան հիմնադրված              the legislation of Cyprus, 
     իրավաբանական անձ, որը հետագայում     hereinafter referred to as «New 
     կանվանվի «Նոր Բաժնետեր», ի դեմս      Shareholder», represented by 
     տնօրեն STABLO ADVISORS LTD-ի,        STABLO ADVISORS LTD, the 
     մյուս կողմից, և                      Director, on the other side, and
 
     «ԿԱՍԿԱԴ-ԷՆԵՐԳԱՑԱՆՑ» ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿ       «CASCADE-POWER NETWORK» LIMITED 
     ՊԱՏԱՍԽԱՆԱՏՎՈՒԹՅԱՄԲ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆԸ`    LIABILITY COMPANY, founded 
     հիմնադրված Ռուսաստանի Դաշնության     pursuant to the legislation of 
     օրենսդրության համապատասխան, որը      the Russian Federation, 
     հետագայում կանվանվի                  hereinafter referred to as 
     ««Կասկադ-Էներգացանց» ՍՊԸ», ի դեմս    «Cascade-Power Network LLC», 
     գլխավոր տնօրեն Վ. Բ. Ատրաշկովի,      represented by V. B. Atrashkov, 
     երրորդ կողմից,                       the General Director, on the 
                                          third side,
                                          
     Որոնք հետագա շարադրանքում համատեղ    In what follows, jointly referred 
     հիշատակվելիս կանվանվեն «Կողմեր»,     to as «Parties» and individually 
     իսկ առանձին հիշատակվելիս` «Կողմ»,    - «Party»,
 
     պայմանավորվեցին հետևյալի  մասին.     agreed on the following:
 
     Անկախ 2015 թ. ___________            Notwithstanding the provisions 
     «___»-ին կնքված «2002 թվականի        of the «Agreement on succession 
     օգոստոսի 26-ի «Հայաստանի             and security of the performance 
     էլեկտրական ցանցեր» ՓԲԸ               of obligations according to the 
     բաժնետոմսերի գնման մասին             Agreement on the purchase of 
     պայմանագրով սահմանված                shares of the «Electric Networks 
     պարտավորությունների կատարման         of Armenia» CJSC as of 26th of 
     ապահովման և  իրավահաջորդության       August, 2002, that was concluded 
     մասին Համաձայնագրի» դրույթներից`     on «___» _________2015, 
     «Կասկադ-Էներգացանց» ՍՊԸ-ն            «Cascade-Power Network LLC» 
     պարտավորվում է Հայաստանի             undertakes, jointly and severally 
     Հանրապետության կառավարության         for the Government of the 
     առջև  լրիվ ծավալով համապարտ          Republic of Armenia, to be liable 
     պատասխանատվություն կրել Նոր          for rigorous performance by the 
     Բաժնետիրոջ կողմից (ա) վերջինիս       New Shareholder of the (a) 
     պարտավորությունների կատարման         obligations undertaken by the New 
     համար, որոնք բխում են սույն          Shareholder, arising out of this 
     համաձայնագրից, և  (բ) 2002           Agreement, and (b) the 
     թվականի օգոստոսի 26-ին կնքված`       obligations of Buyer under the 
     «Հայաստանի էլեկտրական ցանցեր» ՓԲԸ    Agreement signed on 26th of 
     բաժնետոմսերի գնման մասին             August, 2002 on purchase of 
     պայմանագրով Գնորդի                   shares of the «Electric Networks 
     պարտավորությունների կատարման         of Armenia» CJSC, regardless of 
     համար` անկախ Նոր Բաժնետիրոջ          the amount of «ENA» CJSC shares 
     կողմից ձեռք բերվող` «ՀԷՑ» ՓԲԸ        purchased by the New Shareholder.
բաժնետոմսերի քանակից:
 
     Նոր Բաժնետերը պարտավորվում է         After having purchased 100% of 
     «ՀԷՑ» ՓԲԸ 100% բաժնետոմսերը ձեռք     the shares of the «ENA» CJSC, the 
     բերելուց հետո (ա) նվազեցնել «ՀԷՑ»    New Shareholder shall be liable 
     ՓԲԸ տեխնոլոգիական կորուստները ոչ     for: (a) reducing the «ENA» 
     պակաս, քան 2 տոկոսով` 2014-2015      CJSC's technological losses at 
     սակագնային տարվա փաստացի             least for 2 percents compared to 
     ցուցանիշների համեմատությամբ, (բ)     the actual indicators of 
     թույլ չտալ «ՀԷՑ» ՓԲԸ առևտրային       2014-2015 tariff year, (b) 
     կորուստների (անհուսալի               preventing the increase of «ENA» 
     դեբիտորական պարտավորության)          CJSC's trade losses (of 
     ավելացում` 2014-2015 սակագնային      uncollectible receivables) 
     տարվա փաստացի ցուցանիշների           compared to the actual indicators 
     համեմատությամբ, և  (գ) 5 տարվա       of 2014-2015 tariff year, and. 
     ընթացքում «ՀԷՑ» ՓԲԸ-ում ներդնել      implementing the following ISO 
     հետևյալ  ISO ստանդարտները.           standards at the «ENA» CJSC, 
     ISO/DIS 9001, Որակի կառավարման       within a period of 5 years: 
     համակարգեր - Պահանջներ; ISO          ISO/DIS 9001, Quality management 
     50001:2011, Էներգետիկայի             systems - Requirements; ISO 
     կառավարման համակարգեր -              50001:2011, Energy management 
     Պահանջներ և  կիրառման ուղեցույց;     systems - Requirements with 
     ISO 50004:2014, Էներգետիկայի         guidance for use; ISO 50004:2014, 
     կառավարման համակարգեր -              Energy management systems - 
     Էներգետիկայի կառավարման              Guidance for the implementation, 
     համակարգի ներդրման, վարման և         maintenance and improvement of an 
     բարելավման ուղեցույց:                energy management system.
 
     Կողմերը պայմանավորվեցին, որ սույն    The Parties do hereby agree that 
     համաձայնագիրը կնքված է հօգուտ        this Agreement is concluded in 
     Հայաստանի Հանրապետության             favor of the Government of the 
     կառավարության և  չի կարող            Republic of Armenia and in no way 
     լրացվել, փոփոխվել, ուժը կորցրած      it can be supplemented, canceled, 
     կամ չեղյալ ճանաչվել առանց            revoked or changed without the 
     Հայաստանի Հանրապետության             proper written consent of the 
     կառավարության համապատասխան գրավոր    Government of the Republic of 
     համաձայնության:                      Armenia.
 
     Սույն համաձայնագիրը` ներառյալ դրա    This Agreement and all the 
     ցանկացած և  բոլոր պայմանները,        provisions herein shall come into
     ուժի մեջ է մտնում այն պահից, երբ     force on the effective date (a) 
     ուժի մեջ կմտնեն (ա) Հայաստանի        of the agreement thereof, issued 
     Հանրապետության անունից տրված         by the Government of the Republic
     համաձայնությունը, ինչպես նաև  (բ)    of Armenia, as well as on the 
     «ՀԷՑ» ՓԲԸ 100% բաժնետոմսերի          effective date (b) of the 
     սեփականության իրավունքը Նոր          resolution issued by the Public 
     Բաժնետիրոջն անցնելու վերաբերյալ      Services Regulatory Commission of
     Հայաստանի Հանրապետության հանրային    the Republic of Armenia re the 
     ծառայությունները կարգավորող          transfer of ownership of 100% of 
     հանձնաժողովի թույլտվությունը:        shares of «ENA» CJSC to the New 
                                          Shareholder.
 
     Սույն համաձայնագրից բխող վեճերի      The parties hereby agree that, 
     արագ և  օպերատիվ լուծման նպատակով    in order to obtain prompt and 
     Կողմերը համաձայնվում են, որ          expeditious resolution of 
     սույն Համաձայնագրի մեկնաբանման,      disputes under this Agreement, 
     կատարման կամ խախտման հետ կապված`     each claim, dispute or 
     ցանկացած բնույթի բոլոր               controversy of whatever nature in
     պահանջները, վեճերը կամ               relation to the interpretation, 
     տարաձայնությունները սույն            performance or breach of this 
     Համաձայնագրի ցանկացած կողմի          Agreement shall be settled, at 
     դիմումով ենթակա են լուծման           the request of any party of this 
     վերջնական և  պարտադիր արբիտրաժի      Agreement, by final and binding 
     միջոցով` դիմումի պահին գործող`       arbitration under the Rules of 
     ԼՄԱԴ կանոնների («Կանոններ»)          the LCIA (the «Rules») in force 
     համաձայն, որոնք համարվում են         at the time of the referral, 
     ներառված սույն վերապահման մեջ:       which Rules are incorporated by 
     Արբիտրաժը կանցկացվի Լոնդոնում,       reference herein. The seat of the
     անգլերենով: Արբիտրաժային դատարանը    arbitration shall be in London 
     պետք է կազմված լինի բարդ             and the arbitration shall be 
     առևտրային  գործարքներ քննելու        carried out in the English 
     փորձ ունեցող երեք (3) արբիտրից,      language. The tribunal shall be 
     որոնց որևէ  մեկը ցանկացած առնչվող    comprised of three (3) 
     երկրի ռեզիդենտ կամ քաղաքացի չէ և     arbitrators with experience in 
     այլ կերպ կապված չէ Կողմերից որևէ     sophisticated commercial 
     մեկի հետ: Արբիտրաժի ցանկացած         transactions, none of whom shall 
     որոշում, որն արտահայտված է որպես     be a resident or national of any 
     վերջնական, կլինի վերջնական և         affected nation or otherwise 
     պարտադիր և  կատարման ենթակա          affiliated with either of the 
     Կողմերի համար, իսկ Կողմերը           parties. Any award of the 
     սույնով առանց հետկանչի իրավունքի     arbitral tribunal expressed to be
     հրաժարվում են բողոքարկման,           final shall be final and binding 
     վերանայման կամ պետական դատարանի      and enforceable on the parties, 
     կամ դատական իշխանության որևէ  այլ    and the parties hereby 
     մարմնի օգնությանը դիմելու            irrevocably waive their right to 
     ցանկացած ձևի  իրավունքից,            any form of appeal, review or 
     որքանով այդպիսի հրաժարումը կարող     recourse to any state court or 
     է օրինական լինել: Կողմերը            other judicial authority, insofar
     բարեխղճորեն կբանակցեն երեսուն        as such waiver may be validly 
     (30) օրվա ընթացքում` սկսած այն       made. The parties shall negotiate
     պահից, երբ մի Կողմը վեճի             in good faith for a period of 
     առկայության մասին ծանուցի            thirty (30) days after one party 
     մյուսին, մինչև  արբիտրաժային         has notified the other of the 
     քննության սկսվելը:                   existence of a dispute before 
                                          instituting arbitration 
                                          proceedings.
 
     Սույն համաձայնագիրը կարգավորվում     This Agreement is regulated and 
     և  մեկնաբանվում է ԱՄՆ Նյու Յորք      construed in accordance with the 
     նահանգի օրենքներով:                  laws of the state of New York, 
     Ի վկայություն վերոգրյալի` Կողմերը    USA.
     վերը նշված օրը կազմեցին և            IN WITNESS WHEREOF, on the 
     կնքեցին սույն համաձայնագիրը          aforesaid date the Parties 
     հավասար իրավաբանական ուժ ունեցող     executed and signed this 
     երեք (3) բնօրինակից                  Agreement in three (3) original 
     (յուրաքանչյուր օրինակը`              copies of equal legal force (each
     հայերենով, անգլերենով և              copy is written in Armenian, 
     ռուսերենով)` յուրաքանչյուր Կողմի     English and Russian). Each Party 
     համար մեկ օրինակ:                    is provided with a copy of this 
                                          Agreement.
 
_______________________
ԻՐՏԵԿ - Տեքստի ռուսերեն տարբերակը չի բերվում: