i
ՀԱՄԱՁԱՅՆԱԳԻՐ
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ԵՎ ՀՆԴԿԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ՄԻՋԵՎ ՄՇԱԿՈՒՅԹԻ, ԱՐՎԵՍՏԻ, ԿՐԹՈՒԹՅԱՆ, ԶԲՈՍԱՇՐՋՈՒԹՅԱՆ, ՍՊՈՐՏԻ ԵՎ ԶԱՆԳՎԱԾԱՅԻՆ ԼՐԱՏՎՈՒԹՅԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐԻ ԲՆԱԳԱՎԱՌՆԵՐՈՒՄ ՀԱՄԱԳՈՐԾԱԿՑՈՒԹՅԱՆ ՄԱՍԻՆ
Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը և Հնդկաստանի Հանրապետության կառավարությունը, այսուհետ` Կողմեր,
ղեկավարվելով պատմական և ավանդական բարեկամությամբ,
հռչակելով իրենց ձգտումը` զարգացնել և ամրապնդել բարեկամությունն ու համագործակցությունը երկու երկրների միջև մշակույթի, արվեստի, կրթության, տուրիզմի, սպորտի և զանգվածային լրատվության միջոցների բնագավառներում,
համաձայնեցին ներքոհիշյալի մասին.
ՀՈԴՎԱԾ 1
Կողմերը հռչակում են իրենց ձգտումը` պահպանել և ամրապնդել համագործակցությունը մշակույթի, արվեստի, կրթության, տուրիզմի, սպորտի և զանգվածային լրատվության միջոցների բնագավառներում:
ՀՈԴՎԱԾ 2
Կողմերը ցանկություն են հայտնում զարգացնել փոխադարձ մշակութային փոխանակումները, խթանել համագործակցությունը և նպաստել երկու Կողմերի կրթական, գիտական, մշակութային, սպորտային և հետազոտական հաստատությունների միջև հարաբերությունների զարգացմանը:
ՀՈԴՎԱԾ 3
Կողմերից յուրաքանչյուրը, իր սեփական պահանջների և հնարավորությունների սահմաններում, կընդունի մյուս Կողմի երաշխավորած քաղաքացիներին` կրթական, մշակութային, գիտական, տեխնիկական հաստատություններում ուսման, վերապատրաստման, հետազոտական աշխատանքների իրականացման և մասնագիտացման նպատակներով:
ՀՈԴՎԱԾ 4
Կողմերից յուրաքանչյուրը, ելնելով սույն Համաձայնագրի նպատակներից, համաձայն իր երկրի օրենսդրության և կանոնակարգերի, մյուս երկրի քաղաքացիներին հնարավորություններ կընձեռի գիտական, ուսումնական և գիտահետազոտական աշխատանքների համար օգտվելու գրադարաններից, պատկերասրահներից, արխիվներից և այլ մշակութային հաստատություններից:
ՀՈԴՎԱԾ 5
Կողմերը սույն Համաձայնագրի նպատակների համար, ըստ յուրաքանչյուր երկրի օրենսդրության, կքննարկեն իրենց երկրում մշակութային հաստատությունների ստեղծման հնարավորությունը:
ՀՈԴՎԱԾ 6
Կողմերը կաշխատեն դյուրացնել երկու երկրների համալսարանների և կրթական այլ օջախների գիտական աստիճանների, վկայագրերի և վկայականների ճանաչումը:
ՀՈԴՎԱԾ 7
Կողմերը կնպաստեն երկու երկրների միջև համագործակցությանը կինեմատոգրաֆիայի, հեռուստատեսության և ռադիոյի միջոցով:
ՀՈԴՎԱԾ 8
Կողմերը հնարավորության սահմաններում կաջակցեն սպորտի բնագավառում երկու երկրների համագործակցությանը:
ՀՈԴՎԱԾ 9
Կողմերը հնարավորության սահմաններում կաջակցեն զբոսաշրջության բնագավառում երկու երկրների համագործակցությանը:
ՀՈԴՎԱԾ 10
Կողմերը կձեռնարկեն և կապահովեն հնարավոր բոլոր միջոցները սույն Համաձայնագրի կատարումը դյուրացնելու համար:
ՀՈԴՎԱԾ 11
Սույն Համաձայնագրի դրույթների իրականացման նպատակով Կողմերը համաձայնեցին ստեղծել յուրաքանչյուր Կողմից հավասար քանակությամբ ներկայացուցիչներից բաղկացած խումբ: Խմբի նպատակները կլինեն`
ա/ մշակել փոխանակումների մանրամասն ծրագիր, և
բ/ պարբերաբար միմյանց տեղեկացնել Համաձայնագրի կատարման նկատմամբ հսկողության մասին:
Խումբը կհանդիպի ըստ անհրաժեշտության:
ՀՈԴՎԱԾ 12
Սույն Համաձայնագրում փոփոխություններ և լրացումներ կարող են կատարվել Կողմերի փոխադարձ համաձայնությամբ:
ՀՈԴՎԱԾ 13
Սույն Համաձայնագիրը ուժի մեջ է մտնում ստորագրման պահից, ուժի մեջ կմնա 5 տարի ժամկետով և ինքնաբերաբար ամեն անգամ կերկարաձգվի հաջորդ 5 տարվա համար, եթե Կողմերից մեկը սույն Համաձայնագրի ժամկետի ավարտից վեց ամիս առաջ գրավոր չտեղեկացնի մյուս Կողմին նրա գործողությունը դադարեցնելու իր մտադրության մասին:
Համաձայնագրի դադարեցումը չի ազդի իրականացված կամ ընթացքի մեջ գտնվող ծրագրերի վրա` մինչև նրանց ավարտը:
Կնքված է Նյու Դելի քաղաքում 1995 թվականի դեկտեմբերի 14-ին, երկու օրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերեն, հնդկերեն և անգլերեն, ընդ որում բոլոր տեքստերն էլ հավասարազոր են:
Կասկածի դեպքում անգլերեն տեքստը գերակայում է:
Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 1995 թվականի դեկտեմբերի 14-ից: