i
ՀԱՄԱՁԱՅՆԱԳԻՐ
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ԵՎ ՈՒԿՐԱԻՆԱՅԻ ՆԱԽԱՐԱՐՆԵՐԻ ԿԱԲԻՆԵՏԻ ՄԻՋԵՎ ԿԱՌԱՎԱՐԱԿԱՆ ԿԱՊԻ ԲՆԱԳԱՎԱՌՈՒՄ ՀԱՄԱԳՈՐԾԱԿՑՈՒԹՅԱՆ ՄԱՍԻՆ
Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը և ՈՒկրաինայի նախարարների կաբինետը, այսուհետ` Կողմեր,
ղեկավարվելով երկու պետությունների միջև գոյություն ունեցող բարեկամական հարաբերությունների հետագա ամրապնդման ձգտումով,
հաշվի առնելով միջպետական կառավարական կապի պահպանման և զարգացման գործում Կողմերի շահագրգռվածությունը,
հաշվի առնելով Անկախ Պետությունների Համագործակցության շրջանակներում, ինչպես նաև Հայաստանի Հանրապետության և ՈՒկրաինայի միջև կնքված պայմանագրերը և համաձայնագրերը,
ելնելով այն հարաբերությունների հստակ կանոնակարգման հրատապությունից, որոնց հիմքերն են փոխադարձ վստահությունը և հարգանքը միմյանց նկատմամբ,
համաձայնեցին ներքոհիշյալի մասին.
ՀՈԴՎԱԾ 1
Սույն Համաձայնագրում օգտագործվող հասկացությունները նշանակում են հետևյալը.
«իրավասու մարմիններ»` Հայաստանի Հանրապետության ազգային անվտանգության նախարարությունը և ՈՒկրաինայի անվտանգության ծառայությունը,
«կառավարական կապ»` ծածկագրված հեռախոսային և փաստաթղթային կապ,
«միջպետական կառավարական կապ»` Հայաստանի Հանրապետության և ՈՒկրաինայի կառավարական կապի բաժանորդների միջև տեղեկատվության փոխանակման համար նախատեսված կառավարական կապի համակարգ,
«ծածկագրման միջոցներ»` ձեռքի ծածկագրեր, ծածկագրման և գաղտնագրման սարքավորում, գաղտնի պահեստային գույք և դրանց պատկանելիություններ, նորմատիվ և տեխնիկական փաստաթղթեր, ծածկագրման բանալիներ և դրանց պատրաստման սարքավորումներ:
ՀՈԴՎԱԾ 2
Կողմերն ապահովում և կատարելագործում են մշտապես գործող միջպետական կառավարական կապը:
Կողմերից յուրաքանչյուրը հավասար իրավունքներ ունի մյուս Կողմի շահերը շոշափող միջպետական կառավարական կապի կազմակերպման, տեխնիկական շահագործման և անվտանգության ապահովման հարցերը լուծելիս:
Միջպետական կառավարական կապի կազմակերպման, տեխնիկական շահագործման, անվտանգության ապահովման և անխափան գործման հարցերը լուծվում են իրավասու մարմինների կողմից:
ՀՈԴՎԱԾ 3
Կողմերից յուրաքանչյուրն իր պետության տարածքում կառավարական կապ է տրամադրում մյուս Կողմի պետության պաշտոնատար անձանց իր տարածքում գործող կարգին համապատասխան, եթե Կողմերի մյուս միջազգային համաձայնագրերով և պայմանագրերով այլ պայմաններ չեն վերապահվում:
ՀՈԴՎԱԾ 4
Մի Կողմի պետության պաշտոնատար անձանց` մյուս Կողմի պետության տարածքում ժամանակավոր գտնվելիս, կառավարական կապը տրամադրվում է իրավասու մարմինների կողմից սահմանված ծավալով և կարգով: Դրա համար անհրաժեշտ կապի ալիքների և բաժանորդային գծերի կազմակերպումը, ինչպես նաև կառավարական կապի միջոցների տեղադրումն իրականացվում է շահագրգիռ Կողմի հաշվին:
ՀՈԴՎԱԾ 5
Իր պետության սահմաններում միջպետական կառավարական կապի կազմակերպման, գործողության մեջ մտցնելու, տեխնիկական շահագործման և հետագա կատարելագործման հետ կապված ծախսերը Կողմերից յուրաքանչյուրը վճարում է ինքնուրույն:
Երրորդ պետությունների տարածքով անցնող կապուղու վարձակալության ծախսերը բաժանվում են հավասարաչափ:
ՀՈԴՎԱԾ 6
Կողմերը փոխշահավետ պայմանների հիման վրա իրավասու մարմիններին հանձնարարում են`
միջպետական կառավարական կապի, ինչպես նաև կառավարական կապի ազգային ցանցերի համար նոր համակարգերի և միջոցների մշակման և արտադրության բնագավառում իրավասու մարմինների միջև համաձայնեցված առանձին փաստաթղթերով որոշված կարգին համապատասխան անցկացնել գիտահետազոտական և նախագծակոնստրուկտորական աշխատանքներ,
փոխգործակցել կառավարական կապի միջոցների արտադրության բնագավառում,
փոխգործակցել գաղտնագրային պաշտպանության և տեխնիկական կապուղիներից տեղեկատվության արտահոսքի պաշտպանության բնագավառի հարցերի լուծման գործում,
իրականացնել իրավասու մարմինների կադրերի պատրաստումը, վերապատրաստումը և որակավորման բարձրացումը,
իրականացնում են փոխգործակցություն Հայաստանի Հանրապետության և ՈՒկրաինայի կառավարական կապի ռադիոէլեկտրոնային միջոցների էլեկտրամագնիսային համատեղելիության ապահովման նպատակով իր պետության տարածքում նրա կողմից տրամադրված հաճախության սպեկտրի օգտագործման հարցերով:
Թվարկված ուղղություններով համագործակցությունն իրականացվում է իրավասու մարմինների կողմից համաձայնեցված առանձին փաստաթղթերով սահմանված կարգին համապատասխան:
ՀՈԴՎԱԾ 7
Կառավարական կապի միջպետական և ազգային ցանցերի շահագործման ու կազմակերպման համար անհրաժեշտ ծածկագրման միջոցների, տեխնիկայի և կապի միջոցների, համալրման արտադրանքի և պահեստամասերի համաձայնեցված ծավալներով փոխադարձ մատակարարումները, ինչպես նաև` նշված սարքավորումների վերանորոգման և հատուկ նշանակության ծառայությունների տրամադրման կազմակերպումն իրականացվում են կնքված պայմանագրերի (կոնտրակտների) հիման վրա` երկու պետությունների օրենսդրություններին համապատասխան:
ՀՈԴՎԱԾ 8
Կողմերը հանձնարարում են իրավասու մարմինների, փոխհամաձայնեցված պայմանների հիման վրա, իրենց զինվորական ներկայացուցչությունների միջոցով, համապատասխան ձեռնարկություններում իրականացնել ծածկագրման միջոցների, տեխնիկայի և կապի միջոցների, լրակազմող արտադրանքի և պահեստամասերի մշակման, պատրաստման, մատակարարման և շահագործման զինվորական հսկողությունը:
ՀՈԴՎԱԾ 9
Կողմերը սահմանում են, որ սույն Համաձայնագրից բխող հարցերի իրականացման գործում իրավասու մարմինների փոխգործակցության ընթացքում ռուսերենը հանդիսանում է աշխատանքային լեզու:
ՀՈԴՎԱԾ 10
Սույն Համաձայնագիրը կնքվում է տասը տարի ժամկետով և գործողության մեջ է մտնում Կողմերի կողմից այն ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ ներպետական ընթացակարգերը կատարելու մասին վերջին գրավոր ծանուցումը դիվանագիտական ճանապարհով ստանալու օրվանից:
Համաձայնագրի գործողությունն ինքնաբերաբար կերկարաձգվի հետագա տասնամյա ժամանակաշրջանների համար, եթե Կողմերից յուրաքանչյուրը, Համաձայնագրի գործողության ժամկետի ավարտից ոչ ուշ, քան վեց ամիս առաջ չի հայտնի Համաձայնագրի գործողությունն ավարտելու իր ցանկության մասին:
ՀՈԴՎԱԾ 11
Կողմերից յուրաքանչյուրը կարող է դադարեցնել սույն Համաձայնագրի գործողությունը, իր մտադրության մասին դիվանագիտական ճանապարհներով գրավոր ծանուցելով մյուս Կողմին:
Այդ դեպքում Համաձայնագրի գործողությունը կդադարեցվի մյուս Կողմի կողմից այդպիսի ծանուցումն ստանալու օրվանից վեց ամիս հետո:
ՀՈԴՎԱԾ 12
Կողմերի փոխադարձ համաձայնությամբ սույն Համաձայնագրում կարող են փոփոխություններ և լրացումներ կատարվել, որոնք կձևակերպվեն կից արձանագրություններով:
Արձանագրություններն ուժի մեջ կմտնեն սույն Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելու կարգով:
ՀՈԴՎԱԾ 13
Սույն Համաձայնագրի դրույթների մեկնաբանման կամ կիրառման վերաբերյալ վեճերի առաջացման դեպքում, Կողմերի իրավասու մարմինները դրանք կլուծեն բանակցությունների (խորհրդակցությունների) ճանապարհով:
Կատարված է Երևան քաղաքում 1999 թվականի հոկտեմբերի 5-ին երկու օրինակից, յուրաքանչյուրը` հայերեն, ուկրաիներեն և ռուսերեն, ընդ որում բոլոր տեքստերն էլ հավասարազոր են:
Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 2003 թվականի հոկտեմբերի 28-ին: