Սեղմել Esc փակելու համար:
ՓՈԽԸՄԲՌՆՄԱՆ ՀՈՒՇԱԳԻՐ ՀՀ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ...
Քարտային տվյալներ

Տեսակ
Գործում է
Ընդունող մարմին
Ընդունման ամսաթիվ
Համար

ՈՒժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
ՈՒժը կորցնելու ամսաթիվ
Ընդունման վայր
Սկզբնաղբյուր

Ժամանակագրական տարբերակ Փոփոխություն կատարող ակտ

Որոնում:
Բովանդակություն

Հղում իրավական ակտի ընտրված դրույթին X
irtek_logo
 

ՓՈԽԸՄԲՌՆՄԱՆ ՀՈՒՇԱԳԻՐ ՀՀ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ԵՎ ՀՆԴԿԱՍՏԱՆ ...

 

 

i

ՓՈԽԸՄԲՌՆՄԱՆ ՀՈՒՇԱԳԻՐ
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ԵՎ ՀՆԴԿԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ՄԻՋԵՎ ՀԱՅ-ՀՆԴԿԱԿԱՆ ՏԵՂԵԿԱՏՎԱԿԱՆ ԵՎ ՀԵՌԱՀԱՂՈՐԴԱԿՑՄԱՆ ՏԵԽՆՈԼՈԳԻԱՆԵՐԻ ՈՒՍՈՒՄՆԱԿԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆ ՀԻՄՆԵԼՈՒ ՄԱՍԻՆ

 

Հնդկաստանի Հանրապետության Կառավարությունը և Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությունը (այսուհետ` Կողմեր),

գիտակցելով Կողմերի միջև գոյություն ունեցող բարեկամական հարաբերությունները և ցանկանալով էլ ավելի խորացնել երկկողմ համագործակցությունը տեղեկատվական և հեռահաղորդակցման տեխնոլոգիաների (ՏՀՏ) ոլորտում,

հաշվի առնելով Հնդկաստանի Հանրապետության Կառավարության առաջարկը` աջակցել Հայաստանի ՏՀՏ ոլորտի զարգացմանը` հիմնելով Երևանում «Հայ-հնդկական ՏՀՏ ուսումնական կենտրոն» (Կենտրոն),

հաշվի առնելով նաև, որ Հնդկաստանի Հանրապետության Կառավարության կողմից որոշում է ընդունվել տրամադրել Rs. 75.57 միլիոն գումարի միանվագ դրամաշնորհ Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությանը Հայաստանի ՏՀՏ ոլորտի զարգացման համար` հիմնելով Երևանում «Հայ-հնդկական ՏՀՏ ուսումնական կենտրոն»,

հիմք ընդունելով երկու երկրների շահերը,

 

Կողմերը եկան հետևյալ փոխըմբռնման.

 

Համաձայնագրի առարկան

 

Կողմերը համաձայնում են իրականացնել համագործակցություն ՏՀՏ զարգացման ուղղությամբ` սույն Համաձայնագրին, իրենց երկրների ազգային օրենսդրությանը և միջազգային իրավունքի նորմերին համապատասխան:

 

Նպատակները

 

. Ձևավորել գիտական աշխատողների միավորում և ստեղծել աշխատանքի հնարավորություններ:

. Նախապատրաստել համաշխարհային մակարդակի բարձրակարգ` ՏՏ ոլորտի մասնագետներ` հայկական շուկայում ներդրումներ ներգրավելու և արտահանումների միջոցով շուկայի հասույթը մեծացնելու նպատակով:

. Աջակցել բարձր արտադրողականության հաշվողական տեխնոլոգիայի ստեղծմանը և սահմանել համատեղ հետազոտությունների ոլորտները:

 

Առաքելությունը

 

. Կազմակերպել վկայագրման կարճաժամկետ մոդուլային դասընթացներ կիրառական համակարգչային ծրագրերի գծով:

. Վերապատրաստել Հայաստանի դպրոցների ուսուցիչներին և պետական պաշտոնյաներին` ՏՏ ոլորտում իրենց հմտությունները բարձրացնելու համար:

. Վերապատրաստման ծրագրերի միջոցով կատարելագործել Հայաստանի համալսարանների դասախոսների հմտությունները:

. Հիմնել ժամանակակից ՏՀՏ ուսումնական կենտրոն Երևանում:

. Կազմակերպել դասընթացներ ծրագրի իրականացման ամբողջ ժամանակաշրջանի համար` նախագծում, մշակում, տեստավորում, փորձարկում, սխալների ուղղում, համապատասխանեցում, ստանդարտացում, օժանդակում և այլն:

. Աջակցել Հայաստանի Կառավարությանը բարձր արտադրողականության հաշվողական տեխնոլոգիայի (ԲԱՀ) համար մասնագիտական կարողությունների զարգացմանը` տրամադրելով Հաշվողական առաջատար մշակումների կենտրոնի (C-DAC) կողմից մշակված PARAM (գերհամակարգիչ), համակարգչային կիրառական ծրագրեր և անհրաժեշտ դասընթացներ:

. ՏՀՏ ուսումնական կենտրոնում առաջադրված դասընթացների համար տրամադրել անհրաժեշտ ուսումնական նյութեր և գրքեր:

. ՀՀ Կառավարությանը առաջարկել փորձագետների փոխանակման ծրագիր և աջակցել նրանց` նախապատրաստելու համար բարձրակարգ մասնագետներ էլեկտրոնային կառավարման և ԲԱՀ ոլորտներում:

. Սահմանել և անցկացնել համատեղ հետազոտություններ բիոինֆորմատիկայի, հեռաբժշկության (telemedicine), ներկառուցված համակարգչային ծրագրերի և ԲԱՀ ոլորտներում:

. Էլեկտրոնային կառավարման ոլորտում տրամադրել խորհրդատվություն Հայաստանի պետական և մասնավոր տարբեր հիմնարկություններին:

 

ՀՈԴՎԱԾ 1

 

Հնդկաստանի Հանրապետության Կառավարությունը կհամագործակցի և կաջակցի հետևյալ ուղղություններով` համակարգչային սարքաշարերի, ծրագրաշարերի և այլ սարքավորումների տրամադրում, հայ փորձագետների վերապատրաստում Հնդկաստանում, Հնդկաստանից ՏՀՏ փորձագետների գործուղում ՏՀՏ ուսումնական կենտրոնը հիմնելու և պրակտիկ վերապատրաստում անցկացնելու համար, ուսումնական նյութերի և գրքերի տրամադրում, ինչպես նշված է ստորև.

1. Հնդկաստանի Կառավարության անունից որպես իրականացնող գործակալության նշանակել Հաշվողական առաջատար մշակումների կենտրոնին:

2. Կենտրոնի դասընթացների համար տրամադրել ՏՏ սարքաշարեր, համապատասխան ծրագրաշարեր և գործավար համակարգեր, ցանցային սարքավորումներ և լսարանի համար անհրաժեշտ այլ սարքավորումներ (պրոյեկտոր, էլեկտրոնային գրատախտակ, տպիչ և այլն):

3. Հնդկաստանից Հայաստան գործուղել ՏՀՏ փորձագետներ 50 մարդ/ամիս ընդհանուր հաշվարկով` Կենտրոնը հիմնելու և հայ դասախոսների համար պրակտիկ վերապատրաստում անցկացնելու համար:

4. Փորձագետների փոխանակում ԲԱՀ, հեռաբժշկության, էլեկտրոնային ուսուցման և այլ ոլորտներում, սեմինարների կազմակերպում Հնդկաստանում և Հայաստանում 3 մարդ/ամիս ընդհանուր հաշվարկով:

5. Առաջատար ՏՀՏ դասընթացների գծով հայ փորձագետների վերապատրաստում Հնդկաստանում 48 մարդ/ամիս ընդհանուր հաշվարկով:

 

ՀՈԴՎԱԾ 2

 

Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությունը Ծրագրին կտրամադրի հետևյալ աջակցությունը.

1. Հայաստանի Կառավարության անունից որպես իրականացնող գործակալության նշանակել Ձեռնարկությունների ինկուբատոր հիմնադրամին:

2. Հատկացնել շենք անհրաժեշտ տարածքներով, ներքին միջնապատերով, ներքին հարդարանքով, կապի միջոցներով (տարածքային համակարգչային ցանց (LAN) հեռախոսակապ, ISDN և այլն), հոսանքով, ինչպես նաև հագեցած հետևյալ հարմարություններով` UPS/DG սարք (այլընտրանքային հոսանքի մատակարարում), ջրամատակարարում, ջեռուցում, օդափոխություն և այլն:

3. Տրամադրել համակարգիչներ և գրասենյակային կահույք, գրասենյակների, լսարանների, գրադարանի և դասախոսների աշխատասենյակների համար անհրաժեշտ այլ սարքավորումներ:

4. Անվճար տրամադրել կահավորված բնակարաններ, փոխադրամիջոցներ, կապ և բժշկական ծառայություններ Հնդկաստանից գործուղված փորձագետների համար:

5. Հնդկաստանի փորձագետներին տրամադրել գրասենյակ, կապի միջոցներ և աջակցություն մուտքի արտոնագիր, աշխատանքի թույլտվություն ստանալու հարցում և այլն:

6. Համագործակցության ծրագրով նախատեսված ապրանքները և ծառայությունները կազատվեն Հայաստանի օրենսդրության համաձայն կիրառվող մաքսատուրքերից, ներքին հարկերից և այլ ֆինանսական գանձումներից, կամ Հայաստանի Կառավարությունը կծածկի մաքսատուրքերի, ներքին հարկերի և այլ ֆինանսական գանձումների հետ կապված` Հայաստանում առաջացած բոլոր ծախսերը:

7. Ապահովել մատակարարված ապրանքների մաքսազերծումը և դրանց տեղափոխումը Կենտրոն կարճ ժամկետներում: Որևէ ուշացման դեպքում պատասխանատու կլինի Հայաստանի Կառավարությունը:

8. Համակարգել տեղական միջոցառումները և գործունեությունը Կենտրոնի աշխատանքների և ուսումնական դասընթացների ընթացքում, ապահովել անհրաժեշտ գործիքներ, միջոցներ, աշխատողներ և այլն:

9. Ընտրել և վարձել հայ փորձագետներ, ովքեր կմասնակցեն վերապատրաստման դասընթացներին Հնդկաստանում և այնուհետև կստանձնեն Կենտրոնի կառավարումը: Կենտրոնի բնականոն աշխատանքի և գործունեության համար ցանկալի է, որ ՀՀ Կառավարությունն ապահովի, որ Հնդկաստանում վերապատրաստված դասախոսները առնվազն երկու տարի աշխատեն Կենտրոնում:

10. Տրամադրել ամենօրյա ֆինանսական և կառավարման աջակցություն Կենտրոնին:

11. Հոգալ Կենտրոնի ամենօրյա գործառնական ծախսերը:

12. Տրամադրել բոլոր պահանջվող թույլտվությունները և հաստատումները Կենտրոնի ստեղծման և գործունեության համար:

 

ՀՈԴՎԱԾ 3

 

Ծրագրի պատշաճ իրականացումը վերահսկելու նպատակով կձևավորվի Ծրագրի մոնիտորինգի հայ-հնդկական համատեղ հանձնաժողով, որի կազմում կլինեն Հնդկաստանի Հանրապետության և Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությունների, C-DAC կենտրոնի և ՁԻՀ-ի ներկայացուցիչները: Հանձնաժողովը կաջակցի Ծրագրի իրականացմանը և ամսական կտրվածքով կվերահսկի Կենտրոնի կողմից կատարված աշխատանքը:

 

ՀՈԴՎԱԾ 4

 

Եթե սույն Հուշագրի որևէ հոդվածի կամ գործողության արդյունքում կամ առնչությամբ առաջանա մտավոր սեփականության հետ կապված խնդիր, ապա այդ օբյեկտի նկատմամբ սեփականության իրավունքը կշնորհվի` ելնելով տվյալ դեպքի առանձնահատկություններից, կիրառելի ազգային օրենսդրությանը և միջազգային սկզբունքներին համապատասխան: Սակայն եթե C-DAC կենտրոնը նախագծի և մշակի որևէ ծրագրաշար, սարքաշար, ուսումնական նյութ, մեթոդաբանություն/մեթոդ, նման աշխատանքների նկատմամբ մտավոր սեփականության իրավունքը կպատկանի C-DAC կենտրոնին (Հնդկաստանի Կառավարության ՏՏ վարչությանը): Նմանապես, եթե Կենտրոնը նախագծի և մշակի որևէ համակարգչային ծրագրաշար, սարքաշար, ուսումնական նյութ, մեթոդաբանություն/մեթոդ, նման աշխատանքների նկատմամբ մտավոր սեփականության իրավունքը կպատկանի Կենտրոնին (Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությանը):

Կողմերը հաստատում են, որ որևէ երրորդ պետության չեն փոխանցի կամ տարածի սույն Հուշագրով նախատեսված համատեղ աշխատանքների ընթացքում հայտնի դարձած որևէ տեղեկություն` բացառությամբ այն դեպքերի, երբ հակառակ Կողմը գրավոր թույլտվություն է տվել, կամ եթե դա պահանջվել է դատական կարգով: Նման կերպով հանրությանը հայտնի դարձած տեղեկությունները (տվյալները), հաշվետվությունները այլևս չեն համարվի գաղտնի:

 

ՀՈԴՎԱԾ 5

 

Կենտրոնի աշխատանքային լեզուներն են անգլերենն ու հայերենը, և համակարգչային բոլոր ծրագրաշարերը, ուսումնական նյութերը, դասընթացները կլինեն հայերեն կամ անգլերեն:

 

ՀՈԴՎԱԾ 6

 

Սույն Փոխըմբռնման հուշագրի դրույթների մեկնաբանման կամ կիրառման ժամանակ վեճեր կամ տարաձայնություններ ծագելու դեպքում Կողմերը դրանք կլուծեն խորհրդակցությունների և բանակցությունների միջոցով:

 

ՀՈԴՎԱԾ 7

 

Կողմերից յուրաքանչյուրի նախաձեռնությամբ և փոխադարձ համաձայնությամբ սույն Փոխըմբռնման հուշագրում կարող են կատարվել փոփոխություններ, որոնք կձևակերպվեն առանձին արձանագրություններով` ստորագրված Կողմերի կողմից:

 

ՀՈԴՎԱԾ 8

 

Սույն Հուշագրի դրույթների իրականացման նպատակով յուրաքանչյուր Կողմ ինքնուրույն կորոշի Ծրագրի արժեքը, ժամանակացույցը, համակարգչային սարքաշարերի, ծրագրաշարերի, ցանցային սարքավորումների բնութագրիչները և այլ մանրամասները: Սույն Հուշագրի կիրարկման նպատակով մշակված բոլոր փաստաթղթերը կլինեն Հուշագրի անբաժանելի մասը:

 

ՀՈԴՎԱԾ 9

 

Սույն Փոխըմբռնման հուշագիրն ուժի մեջ է մտնում ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ` Կողմերի ներպետական ընթացակարգերը կատարելու մասին վերջին գրավոր ծանուցումը դիվանագիտական ուղիներով ստանալու օրվանից և գործում է անորոշ ժամկետով:

Սույն Փոխըմբռնման հուշագրի գործողությունը դադարում է Կողմերից մեկի` դրա գործողությունը դադարեցնելու մտադրության մասին գրավոր ծանուցումը ստանալու օրվանից վեց ամիս հետո:

 

Ի հաստատումն որի` Կողմերի լիազորած ներքոստորագրյալ ներկայացուցիչները, պատշաճ կերպով լիազորված լինելով, ստորագրեցին սույն Փոխըմբռնման հուշագիրը:

 

Հաստատված է Երևանում 2008 թ. հունիսի 26-ին, երեք բնօրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերենով, անգլերենով և հինդի լեզվով: Մեկնաբանման ժամանակ առաջացած տարաձայնությունների դեպքում կգերակայի անգլերեն տեքստը:

 

Փոխըմբռնման հուշագիրն ուժի մեջ է մտել 2010 թ. հունվարի 12-ին:

 

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ARMENIA FOR ESTABLISHING INDIA-ARMENIA CENTRE FOR EXCELLENCE IN INFORMATION AND COMMUNICATION TECNOLOGIY

 

The Government of the Republic of India and Government of the Republic of Armenia (hereinafter referred to as the Parties),

Conscious of their friendly relations and desirous of further strengthening bilateral cooperation in the area of Information and Communications Technology (ICT),

Noting in that context the offer by the Government of the Republic of India to support development of ICT in Armenia through establishing «India - Armenia Centre for Excellence in ICT» (the Center) in Yerevan,

Noting also that the decision was taken by the Government of the Republic of India to provide one time Grant of Rs. 75.57 million to the Government of the Republic of Armenia for the promotion of ICT sector by establishing «India - Armenia Centre for Excellence in ICT» in Yerevan,

Based on the interests of both countries, the Parties have reached the following Understanding:

 

Subject of the Agreement

 

The Parties agree to work together towards the development of ICT according to the Agreement, national legislation of both countries and norms of international law.

 

Objectives

 

* Create a pool of knowledge workers and generate employment opportunities.

* Produce world class IT professionals to attract investment into Armenia and generate revenues through exports.

* Assist in setting up of High Performance Computing facilities and identify the area of collaborative research.

 

Mission

 

* Provide training in modular short-term certificate courses in computer application software.

* Train school teachers & Government officials in Armenia on IT proficiency.

* Upgrade the skills of faculty members in Universities of Armenia through training of trainers programme.

* Setup state-of-the-art Centre for Excellence in ICT (CoEICT) in Yerevan.

* Provide training on the entire project Life Cycle i.e. design, development, testing, trials, debugging, customization, standardization, support services, etc.

* To support Government of Armenia in capacity building in High Performance Computing (HPC) by providing PARAM (Supercomputer) developed by C-DAC along with the HPC applications and necessary training on the same.

* To provide the necessary course material & reference books for the courses proposed to be imparted at CoEICT & India.

* To offer exchange of experts programme to the Government of Armenia for assisting them in development of skilled work force in areas of e-Governance and HPC.

* To identify and do collaborative research in the areas of Bio-Informatics, Telemedicine, Embedded Software and HPC.

* To provide consultancy to various Government and private organizations in Armenia in the area of e-governance.

 

ARTICLE 1

 

The Government of the Republic of India shall cooperate and provide assistance in the following areas: Technical expertise; Supply of Hardware, Software and other equipment; Training of Armenian experts in India; Deputation of Indian ICT Experts for setting up of CoEICT and provide on-the-job training; and course books & reference material, as given below:

1. Nominate the implementing Agency - Centre for Development of Advanced Computing - on behalf of the Government of India.

2. Supply IT hardware, related software and operating systems, networking equipments and classrooms equipment (projector, electronic white board, printer, etc.) required for the planned courses at the Centre.

3. Depute Indian ICT experts to Armenia at a total of 50 man-months to establish the Centre and provide on-the-job training at for Armenian faculty members.

4. Exchange of experts in the areas of High Performance Computing, Telemedicine, e-Learning etc., conduct workshops in India & Armenia for a total of 3 man-months.

5. Training of Armenian experts in India for a total of 48 man-months on advanced ICT courses.

 

ARTICLE 2

 

The Government of the Republic of Armenia shall provide the following counterpart assistance for the Project:

1. Nominate the implementing Agency - Enterprise Incubator Foundation (EIF) - on behalf of the Government of Armenia.

2. Provide an exclusive Building with necessary space, interior partitions, interior decorations, connectivity (LAN/Phone/ISDN etc.), Power, UPS/DG Set (alternate power supply), water, heating, air conditioning, etc.

3. Provide computer and office furniture and allied equipment for offices and classrooms, library, faculty rooms, etc.

4. Provide free furnished residential accommodation, transportation, communication and medical insurance for experts deputed from India.

5. Provide office accommodation, communication facilities and assistance in obtaining GRATIS visa, work permit etc., for Indian Experts.

6. The products and services under the Cooperation will be exempted from customs duties, internal taxes, and other fiscal levies, which may be imposed according to Armenia legislation, or the Government of Armenia will cover all costs relating to customs duties, internal taxes and other fiscal levies occurred on the territory of Armenia.

7. Conduct customs clearance of the supplied equipment and their transportation to the Centre in short period. The delays, if any, shall be on account of Government of Armenia.

8. Coordinate local events and activities during the work and trainings of the Centre, provide necessary instruments, tools, manpower, etc.

9. Identify and recruit Armenian experts to undergo training in India and manage the Centre thereafter. For the smooth implementation and functioning of the Centre, it is desirable that the Government of Armenia should ensure the availability of faculty members, which will be trained in India, to work with the Centre for minimum of two years.

10. Provide day-to-day financial and management assistance to the Centre.

11. Cater for day-to-day operational expenses for the Centre.

12. Provide all statutory approvals and permission required for establishment and operation of the Centre.

 

ARTICLE 3

 

In order to monitor the proper implementation of the project an India-Armenia Join Project Monitoring Committee shall be set up consisting of members from Indian and Armenian Governments, C-DAC and EIF to facilitate the implementation of the project and reviewing monthly the progress of work done by C-DAC.

 

ARTICLE 4

 

Intellectual Property Rights and confidentially and non-disclosure

 

Should intellectual property arise out of or pursuant to any Article or activity under this Memorandum of Understanding, the allocation of ownership of these rights shall be determined on a case-by-case basis, in accordance with applicable national laws and international principles. However if C-DAC designs and develops software, hardware, course material, training methodology/techniques, the IPR in respect of such works should be owned by C-DAC/DIT the Government of India. Likewise, if the Centre designs and develops software, hardware, course material, training methodology/techniques, the IPR in respect of such works should be owned by the Centre/Government of Armenia.

The Parties confirm that neither Party shall disclose nor distribute to any third country any information transmitted by the other side in the process of cooperative activities under this Memorandum, except as and to the extent authorized in writing to do so by the other Party or required by judicial process. Any such information/data/report in public domain should not be treated as confidential.

 

ARTICLE 5

 

The working language of the Centre will be English and Armenian and all software, course material, training, etc. shall be in English or Armenian language.

 

ARTICLE 6

 

Any disputes or disagreements, arising from interpretation or performance of any of the provision of the present Memorandum, shall be resolved by the Parties on the basis of discussions and consultations.

 

ARTICLE 7

 

Any amendments to this Memorandum initiated by any of the Parties shall be done by mutual agreement and in separate Minutes signed by both Parties.

 

ARTICLE 8

 

The Project cost, Project schedule, specifications of Hardware, Software, and Networking equipment and other details for the implementation of this Memorandum of Understanding will be decided separately by each Party. All documents developed for the implementation of the current Memorandum shall be integral parts of the Memorandum.

 

ARTICLE 9

 

The Memorandum of Understanding shall enter into force from the date of receiving through diplomatic channels of the last notification about the implementation of all internal procedures of the Parties necessary for the Memorandum to enter into force. The Memorandum shall be in effect for an uncertain period of time.

The Memorandum terminates after six month upon receiving of written notification by either of the Parties about the intention to terminate the Memorandum.

In WITNESS WHEREOF the undersigned representatives of the Parties, being duly authorized to do so, have signed this Memorandum of Understanding.

Approved in Yerevan on 26 June 2009 in three originals each in Hindi, English and Armenian languages. In case of any divergence in interpretation, the English text shall prevail.

 

The Memorandum of Understanding has entered into force on 12.02.2010.

 

 

pin
26.06.2008
Միջազգային պայմանագիր